学工动态

您所在的位置 : 首页 > 学生工作 > 学工动态

蛇祥纳福、趣游新春|杭州师范大学国际学生新年游园会圆满结束

校内来源:国际教育学院(国际学生管理办公室)、哈尔科夫学院    校外来源:     作者:马奕晨     时间:2025-01-23

为了让国际学生深入感受中国春节的独特魅力,促进多元文化的交流与融合,在农历蛇年即将到来之际,一场充满着祥和欢乐气氛的迎新春游园会在杭州师范大学恕园5号楼餐厅上演。活动由杭州师范大学国际教育学院、后勤服务中心综合服务中心、共同主办,同时得到了来自美术学院美育中心的大力支持,现场吸引了众多国际学生参与。

In order to let international students deeply experience the unique charm of the Chinese Spring Festival and promote the exchange and integration of diverse cultures, a harmonious and joyful Spring Festival Garden Party was held on January 10th, on the eve of the Year of the Snake, at the canteen of Building 5, Shuyuan, Hangzhou Normal University. The event was jointly organized by the School of International Education and the Integrated Service Center of the Logistics Service Center of Hangzhou Normal University, with strong support from the School of Fine Arts (Aesthetic Education Center) of Hangzhou Normal University. The scene attracted numerous international students to participate.

活动从令人期待的包饺子环节开始,后勤中心专业大厨现场展示了精湛的包饺子技艺,从和面、调馅到擀皮、包饺子,每一个步骤都讲解得细致入微。师生们热情高涨,在大厨师傅的耐心指导下,亲自动手尝试,大家一边包着饺子,一边分享着各自国家的饮食文化,欢声笑语回荡在餐厅的每一个角落。

The event began with the anticipated dumpling-making session. Professional chefs from the Logistics Center demonstrated their exquisite dumpling-making skills on site, explaining every step in detail, from mixing dough, preparing fillings, rolling out the dough, to wrapping the dumplings. Teachers and students were enthusiastic, and under the patient guidance of the chefs, they tried their hand at making dumplings themselves. While wrapping dumplings, they shared the culinary cultures of their respective countries, with laughter and joy echoing in every corner of the canteen.

活动中,国教院(国际生办)副书记(副主任)马珺代表学院全体教师员工向同学们致以诚挚的新春祝福,她深入介绍了中国春节所传递出来文化方面的重要意义并提出同学们在中国学习专业和语言文化上应该了解熟知的内容,同时还向留校的国际学生发出校园假期安全及出行安全的提醒。

During the event, Ma Jun, the Deputy Secretary (Deputy Director) of the International Education College (International Student Office), delivered a sincere New Year's blessing to the students and gave a wonderful speech on behalf of all the teachers and staff of the college. She expressed warm welcomes and New Year's wishes to the international students, introduced in depth the cultural significance conveyed by the Chinese Spring Festival, and highlighted what the students should know and understand about both their professional studies and Chinese language and culture while studying in China. She also explained the purpose of this event and reminded the international students who remained on campus about safety during the holiday and when traveling.

随后的写福字、做手工、猜字谜和投壶环节将活动推向了高潮。在写福字区域,来自美术学院的年轻老师们悉心指导国际学生们挥毫泼墨,一笔一划间,国际学生们不仅学会了书写福字,更感受到了中国书法艺术所蕴含的深厚文化底蕴。在剪纸区,彩色纸张在剪刀的开合间,变成了一幅幅精美的图案,让大家不断地啧啧称奇;在小灯笼漂漆制作区,国际学生们亲手绘制出一盏盏充满节日氛围的专属自己的彩色小灯笼;在猜字谜区域,大家积极思考,现场气氛紧张而又欢乐;在投壶区域,国际学生们在了解投壶历史和规则的同时,尽情享受着传统游戏带来的乐趣。

The subsequent activities of writing Fu characters, crafting handicrafts, guessing riddles, and playing the ancient game of Touhu pushed the event to its climax. In the Fu character writing area, young teachers from the School of Fine Arts carefully guided the international students in writing with brush and ink. Through each stroke, the international students not only learned to write the Fu character but also felt the profound cultural heritage contained in Chinese calligraphy. In the paper-cutting area, colorful paper was transformed into exquisite patterns with the opening and closing of scissors, amazing everyone; in the small lantern painting area, international students painted and created their own colorful lanterns filled with festive atmosphere; in the riddle-guessing area, everyone thought hard, creating a tense yet joyful atmosphere; in the Touhu area, international students learned about the history and rules of the game while enjoying the fun of this traditional game.

游园会活动还精心设置了奖章和抽奖环节,极大地激发了国际学生们的参与积极性。他们为了集齐四个奖章,认真投入到每一个环节中,当成功集齐奖章参与抽奖并兑换到心仪礼品时,兴奋与满足之情溢于言表。

The Garden Party also featured a meticulously designed badge and lucky draw system, greatly stimulating the enthusiasm of the international students. They earnestly participated in each activity to collect four badges. When they successfully collected the badges, participated in the lucky draw, and exchanged them for their desired gifts, their excitement and satisfaction were evident.

活动接近尾声,所有参与的中外师生拍摄了一张充满纪念意义的大合影,记录下了这一温馨、欢乐的时刻,也为本次迎新春活动画上了圆满的句号。

As the event drew to a close, all participating Chinese and foreign teachers and students took a memorable group photo, capturing this warm and joyful moment and bringing the Spring Festival celebration to a perfect end.

640

本次“蛇祥纳福、趣游新春” 活动,不仅让国际学生们深入体验了中国春节文化,更增强了他们对学校的归属感和认同感,提升了跨文化沟通能力。相信这段美好的经历,会成为他们在中国求学期间一段难忘的回忆,也期待未来有更多这样的活动,让不同文化在学院绽放出更加绚烂的光彩。

This "Snake Brings Blessings, Enjoying the Spring Festival" event not only allowed international students to deeply experience Chinese Spring Festival culture but also enhanced their sense of belonging and identification with the university, improving their cross-cultural communication skills. It is believed that this wonderful experience will become an unforgettable memory during their studies in China, and we look forward to more such events in the future, allowing different cultures to shine even more brilliantly within the college.


学生感想

这次活动让我第一次体验包饺子,老师细心教我们,作为国际学生我们体验到了中国的浓浓年味。

——ISTIUZHANINA VERONIK(国际教育学院俄罗斯籍学生)

通过这次活动我体验了猜字谜、写福字等,现在我把自己手写的福字挂在寝室,十分好看,我喜欢这次活动,同学们都很喜欢。

——LAMKHANTER MEHDI(商学院摩洛哥籍学生)

版权所有:杭州师范大学国际教育学院
地址:杭州市余杭区余杭塘路2318号恕园3号楼
邮编:311121 招生电话:0571-28865041
公安备案号:33011002011919
浙ICP备11056902号-1
院长信箱:gjyyzxx@hznu.edu.cn
书记信箱:gjysjxx@hznu.edu.cn